Rìyuè Tán Hong Cha Invecchiato 10 anni

Rìyuè Tán Taiwan Hong Cha, tè rosso di Taiwan

Se c’è una cosa che veramente mi piace del mio lavoro, (che poi non ho considerato mai un lavoro, in realtà) è tutto quello che vive dietro ad una foglia. Le persone, i contadini, le lavorazioni e l’attesa. L’attesa è un aspetto per me fondamentale, non solo in questo mondo. L’attesa del contadino, l’attesa della pianta, l’attesa del tempo.

puerh

Puerh, tasting glossary: ​​Houyun, Hui Gan, Huí Tian.

How can you describe the taste of a Puerh tea? What do the terms Hóuyùn, Huí Gǎn, Huí Tián mean? And when should they be used? On the second day of my stay in Nán Nuò Shān (may of 2014), during a Puerh tea tasting, my diners – in addition to smoking millions of cigarettes, […]

Ye sheng cultivar 2007 Wu Liang Shan Zi Cha "Lan Xiang Gu Yun" Wild Sheng Puerh

Ye Sheng, Zi Cha e Zi Juan Cultivar. Le Cultivar Viola Dello Yunnan.

Senza perdere tempo in ridondanti spiegazioni già fatte, benchè la pianta madre è, o venga chiamata Camelia Sinensis, esistono tante e diverse varietà di questa stessa pianta da cui, lo sapete, si produce il tè. Come la vite, ad esempio. Come il tè bianco, quello originale, che viene lavorato da una Cultivar chiamata Da Bai […]

wulong Etymology

Tè WūLóng, etimologia e perchè si chiamano proprio così. E il povero Cervo.

Piccolo Incipit Scrivo questo post anche perchè la situazione sta diventando comica. E’ comico leggere appunti, post sulla storia della tè, sulla lavorazione e altre stronzate simili fatte da copia e incolla da chissà dove. Premesso che la definizione occidentale dei te WūLóng, ovvero tè blu non mi piace proprio, mi sembra troppo forzata, ho […]

gixlovestea

Perche chiamiamo il tè, tè. Viaggio tra dialetti, porti e mercanti.

Perchè chiamiamo il tè, tè? Durante il mio soggiorno a Juyuan, nella contea di Anxi, nel Fujian, mi è capitato spesso di essere invitato a casa di persone per bere, provare, il tè. Queste persone dicevano (ve lo ripropongo in modo miseramente fonetico) “limtè”. Ma come, tè? Come diciamo noi? Come diavolo è possibile? Vediamo […]

Questo Post non c’entra un cazzo. Parla di quello che ero Prima.

Molti mi chiedono cosa ero prima. Prima, ma proprio prima, ai tempi della scuola, almeno fino alla terza ragioneria, svolta in modo claudicante al ITC serra, sopra al corso vittorio emanuele, ero un piscione. Poi, ho conosciuto il basso elettrico, e diversi amici. Amici quelli veri, veri. Da li, ho iniziato a cambiare. Capii di […]

LUO SHUI DONG ZHAI, YIWU Shan: un Puerh Freschissimo e una Anziana Donna Han.

Trascorsa la Notte ad Yiwu, la mattina successiva, dopo aver fatto colazione in un posto assurdo, a base di noodles e chili di peperoncino (a modo di antibiotico), ci dirigiamo verso Maheizhai. Yiwuxiang, nel mio immaginario era un posto di montagna, con tante casette in legno e con strade strette, in salita. Invece, niente di […]

yancha

Yancha: Zui Hai Tang, a forgotten tea.

If this was a crime novel, there would be a culprit. Or more than one. But maybe not. I am speaking of a “fallen tea”, a forgotten tea: the Zuì Hǎi Táng (醉海棠), a Yán Chá (岩茶) tea. Just a small premise: I am conducting a small research on the cultivar of Wǔ Yí Shān […]

DARJEELING TEA

Darjeeling Teas and Clonal Varieties. Why, What and When.

This is a post i wrote about two years ago: Darjeeling teas and clonal varieties _ So, on Friday it arrived this Darjeeling First Flush 2015. Just a simple Margareth Hope, you would say. Well, not so much, or better, a little bit different! Why? If you read the post relating to Darjeeling and their […]

darjeeling

DARJEELING TEA. A Journey between the real and the fake. How to identify it.

…This is a post I wrote a year ago, when some First Flush arrived from Darjeeling. If You are interested in Darjeeling teas Cultivars, you can see here Well, now a new harvest arrived, a Poobong EX1 First Flush SFTGFOP1. I have also the date of the harvest: February 27, 2015. Yesterday, we tried it… […]

Tie Guanyin, How is made. Harvest and Production.

Between September and October, I have been able to follow step by step the Tie Guanyin production in a Juyuan tea factory, Anxi County, Fujian. As usual here you will not find legends or farmers stories, sick ladies and princesses, those kind of things you can esily find everywhere, on various blogs. I will simply […]

Tie GuanYin. Raccolto e produzione. Tecniche di Lavorazione

Tra settembre e ottobre ho avuto modo di seguire passo dopo passo la lavorazione del Tie GuanYin una teafactory di Juyuan, contea di Anxi, Fujian. Come al solito qui non troverete le leggende, le storielle di contadini, madonne e principesse malate, le trovate e troverete facilmente ovunque, su diversi blog. Cercherò semplicemente, nel modo più […]